Vertalen van een tekst op technisch niveau van Duits naar Nederlands

Vertalen technisch Duits Nederlands

Als je hulp nodig hebt bij het vertalen van tekst op technisch niveau naar het Nederlands, bijvoorbeeld als je een nieuwe product vanuit Duitsland naar Nederland wil brengen en alle documentatie zo exact mogelijk wil laten vertalen, zijn er vertaalbureaus om je daarbij te helpen. Bij het technisch vertalen van een tekst komt een aantal dingen kijken: 

  • De vertaler moet de doeltaal van de tekst als moedertaal hebben
  • De vertaler moet bekend zijn met het vertalen van soortgelijke teksten
  • De vertaler moet bekend zijn met het vakgebied
  • De vertaler moet ervaring hebben met het vertalen van teksten in het vakgebied
Deskundig

Vertaling Nederlands

Aangezien het hier gaat om een vertaling naar het Nederlands is deze factor hier niet van belang. Wat wel goed is om op te letten is dat de vertaler ruime ervaring heeft in het vertalen vanuit Duits en bij voorkeur een afgeronde opleiding heeft in de taal van onze Oosterburen. Taalbureaus kunnen je koppelen aan een vertaler met jaren ervaring in zowel vertalen als het het vakgebied van te vertalen tekst. Ook is een vertaler goed voor een extra rond quality assurance omdat fouten snel opgemerkt zal worden en je bijvoorbeeld niet een plantenkas op je balkon zet en later blijkt dat de constructie helemaal niet tegen wind kan waardoor je halve kas over het terrein vliegt. Liever even aankloppen bij een vertalen van Duits naar Nederlands.

Technische kennis